Mafia: The City of Lost Heaven
.letter { border: 1px solid #D8D79E; color: #672E5D; font-family: Times, serif; font-style: italic; background: #F3F3CC; margin: 10px 0 10px 0; padding: 5px; }
Пролог (сюжет, часть 1)
Смуглый мальчишка лет двенадцати подбежал к особняку старого сицилийского дона. «La lettera!» — выкрикнул он и бросил на порог пожелтевшее от долгой дороги письмо...
Lost Heaven, 1932 год
Два года я не писал Вам... и не случайно. Многое переменилось для нашей семьи, и кое-что еще переменится в ближайшее время. Тот новенький — Томми, спасший в отеле жизнь Сэму, — хоть и не сицилиец, но лучший из всех моих парней. Многого не требует, работу делает как надо. Поли и Сэм помогают ему освоиться. Я возлагаю на него большие надежды.
Но не буду отвлекаться. Итак, о наших делах в Lost Heaven.
В Америке все большую популярность приобретают автомобильные гонки. У нашей семьи есть отличный пилот с прекрасной машиной. И я всегда советовал всем нашим друзьям и родственникам ставить именно на него. И тут, tempesta, появился какой-то европейский гонщик с лучшим автомобилем на земле! Если бы мой парень проиграл, семью Сальери перестали бы уважать, а меня заклеймили пустословом. Пришлось попросить Томми выкрасть эту машину и доставить на станцию моего дорогого друга Луки Бертони для небольшого ремонта. И Томми, bravo ragazzo, справился! Правда, утром, чуть ли не за час до старта, мой гонщик сломал руку. Я уверен — не случайно. Но лить из-за этого кровь мы не стали. Фрэнк позвонил Томми и попросил его принять участие в гонках. Он отличный водитель — неспроста ведь на своем такси сумел оторваться от бандитов Морелло. Я пообещал ему хорошую прибыль, а Фрэнк рассказал о серьезности сложившейся ситуации. Он умеет убеждать. В итоге Томми пришел первым, una bella vittoria! После этого он сразу же стал своим для всех наших друзей; ему жали руки и благодарили от всей души. Думаю, Томми даже не понял или не захотел понять, какие деньги принес всем нам...
Кажется, в один их тех вечеров, когда мы праздновали в моем баре победу, Луиджи попросил Томми проводить его дочку Сару домой. Она хорошая девочка, una brava ragazza, bella e intelligente. По дороге на них напали какие-то отморозки. Узнав об этом, я пришел в ярость. Люди платят нашей семье за спокойствие, а эти подонки позволяют себе запугивать всех без разбора. Том, впрочем, сумел отбиться. На следующее утро я отправил его вместе с Поли в их притон — передать мой пламенный привет. Мальчики хорошо поработали и переломали мерзавцам все кости. Правда, один из недобитков оказался сыном шишки из мэрии, и у нас начались большие проблемы. Если бы все полицейские города переметнулись на сторону Морелло, нам пришлось бы несладко.
Стукачи вообще большая проблема в Lost Heaven — они полагают, что омерта не для них писана. Любой, кто перейдет от меня к Морелло или к полиции, умрет, это я Вам обещаю. Честь семьи прежде всего. Так, я поручил Томми наказать одного переметнувшегося на сторону Морелло хозяина отеля. А заодно убить говорливую putana, которая продавала информацию о нашей семье с тем же успехом, с каким и свое тело. Mio giovanotto убил управляющего, охрану и проститутку, а затем взорвал отель. Томми чудом удалось скрыться от копов и вернуться в бар. Все-таки он прирожденный гангстер, хоть и не сицилиец.
Интермеццо 1. Стальные кони
Машины, как ни крути, главная составляющая «Мафии». И в отличие от той же GTA, с которой «Мафию» привыкли сравнивать, здесь средства передвижения проработаны совершенно по-другому. Все автомобили смоделированы с фотографической точностью, имеется прекрасная физическая модель. Разработчики старались сделать управление машиной как можно более реалистичным. И, надо сказать, Illusion Softworks это удалось. Забудьте гонки на огромной скорости и чудовищные аварии в GTA. Мы в старых добрых тридцатых годах ХХ века. Автоиндустрия только-только набирает обороты; топливо дешево, а в погоне за мощью и скоростью двигатели делают огромными, как и сами машины. Но не стоит обманываться: старушки прекрасно умеют быстро ездить, а спортивные машины в то время делали даже из алюминия. Поэтому не советуем проверять, что будет после встречи с деревом или столбом. Томми может и не пережить аварии.
Тридцатые годы — время автомобильной романтики. Обтекаемые формы, плавные обводы, хром, блеск и рев огромного двигателя. Давайте поближе познакомимся с основной частью игры. А поможет нам в этом Ральфи, механик и спец по машинам мистера Сальери.
Это интересно: в игре машины носят выдуманные названия. Сделано это с целью избежать проблем с лицензированием марок. Чтобы не разрушать атмосферу игры, мы указываем настоящее название в заголовке, а сам Ральфи будет использовать название из игры.
Mercedes 500K
П-привет. Смотрите, что я п-приготовил. Celeste Marque 500. П-прекрасная немецкая машина. Штучная работа. В-всего было построено 352 такие красотки. Ч-чудо, что одна ок-казалась у меня в руках. Сейчас п-покажу, что под капотом. Только посмотрите: пять литров, восемь цилиндров, сто шестьдесят лошадиных сил. Коробка — четыре п-передачи. А вот гвоздь программы, к-компрессор. Стоит п-придавить п-педаль газа посильнее, и он заработает. Ее не над-до недооценивать, она д-действительно очень быстрая. На н-ней иногда езд-дит мистер Сальери. П-помню, провожал ее взглядом как в п-последний раз. Ребята М-морелло тогда доставляли нам м-много проблем. Н-не знаю точно, ч-что там были за д-дела, но н-несколько раз я находил следы от п-пуль.
Cord 812
Машина б-богачей. Новенький, т-только с завода Thor 810. Д-давайте п-посмотрим на эту крошку. Д-двигатель Лайкоминг объемом 4,7 литра. Сто двадцать пять лошадиных сил. Восемь цилиндров. М-максимальная скорость — сто пятьдесят два километра в час. Н-неплохо, а? Что у н-нас еще — н-независимая подвеска, г-гидравлические тормоза б-барабанного типа с сервоусилителями. Да еще безопасные стекла — они п-просто рассыпаются в крошку. П-прекрасная машина, быстрая и динамичная. Т-томми позаимствовал такую у какого-то богача в Оак-Хилле. Угнал прямо с д-дорожки перед домом. М-машину охранял к-какой-то парень. Т-томми повезло, что его не п-продырявили. Судя по следам на м-машине, стрелял тот п-парень из чего-то б-большого. Да, очень б-большого!
Pierce-Arrow Silver Arrow
П-посмотрите, какая машина. Silver-Fletcher, к-красивый, да? Ж-жалко, не всем понравился д-дизайн. Смелый слишком. Двенадцать цилиндров, семь с п-половиной литров и двести с лишним лошадиных сил. А п-посмотрите, какой салон, а? П-позволить себе такую могли только богачи. В-великая Депрессия поставила на п-производителе крест. Всего их было п-продано пять-шесть, а то и меньше. Зато кому! Д-даже императору Японии досталась такая машина. Полностью алюминиевый кузов, м-максимальная скорость 188 километров в час. На в-всемирной выставке тридцать третьего ее п-продавали за 10000 долларов. У нас в Lost Heaven на такой ездил п-прокурор. Пока Томми не наведался к нему на виллу. Т-теперь она стоит у нас в гараже. Хе-хе.
Buick Fordor
Wright Fordor. Они очень популярны в наши дни. Солидная машина, к т-тому же очень п-прочная. Посмотрите сюда. Д-двигатель п-пять с половиной литров, сто сорок лошадиных сил. П-прекрасно держит дорогу. Ездить на этой к-крошке — одно удовольствие. Вместительная, прочная, в меру быстрая. Выбор н-настоящего мафиозо. П-постоянно выгребаю из нее горы г-гильз калибра сорок п-пять, а салон уже давно п-провонял порохом. Ин-ногда приходится и от крови оттирать. Хе. П-предпочитаю не думать, откуда все это б-берется.
Pontiac Chromium Fordor
Эт-то Crusader, их т-только начали выпускать. Один парень мне пригнал. У него какие-то дела с доном Сальери. П-пригнал и оставил. Смотрите, к-какая красавица. М-модель Chromium Fordor. П-популярная машина у г-горячих ребят. Очень к-крепкая. Под капотом восемь цилиндров, п-почти четыре л-литра. Экономия на б-бензине. Просто шучу, хе-хе. Д-двигатель п-поет, словно птичка. Хоть это и не сп-портивная м-машина, но до ста тридцати пяти ее, н-наверное, можно разогнать. На длинной п-рямой. Не думаю, что это нужно, н-но все же.
Auburn Boat Tail Speedster 1936
Д-детище Фрэнка и Мориса Экартов. Н-настоящий американский спортивный автомобиль. Б-бруно С-спидстер. П-посмотрите, какой большой, а? Больше пяти метров в длину. Чистый лимузин, а мест всего-то для д-двоих. Как говорят: «У нас в Т-техасе все большое», хе-хе. Гляньте под к-капот. Четыре литра рабочего объема. Сто д-двадцать лошадиных сил, рядной восьмицилиндровый двигатель. Сам он в-весит почти 500 килограмм. А машина — почти д-две тонны. П-прекрасный автомобиль. П-помню, как Томми гонял на таком. П-постоянно отстегивал копам за превышения ск-корости. Думаю, однажды он все же разоб-бьется. Это все ег-го таксистское п-прошлое.
Маленькая жизнь в Lost Heaven
Lost Heaven, как известно, это Чикаго. Города похожи как две капли воды. Да и где еще быть мафии, как не в Чикаго? В городе девять основных районов, и каждый из них представляет собой что-то особенное. В одном можно увидеть богачей, разъезжающих на дорогущих авто, другой — рассадник преступности, и ночью туда лучше не заглядывать. Опустить столь интересный момент игры мы не можем, так что пусть Томми расскажет нам о городе, благо он уже давно знает его как свои пять пальцев. Таксисту нельзя запутаться в переулках...
Маленькая Италия
Пиццерии, бары, ресторанчики... Маленькая Италия получила такое название из-за поселившихся там эмигрантов. Семейный «бизнес». Темные дела под покровом легальных баров и тех же ресторанчиков. Маленькой Италией заправляет мистер Сальери, мафиозный дон с Сицилии. Босс держит в руках добрую половину города. Ему интересно все, что может принести деньги.
Пожалуй, именно в этом районе мне приходилось бывать чаще всего. Мы приезжали в бар Сальери утром или в обед — зависит от того, как мы провели вечер. Ну, ты понимаешь, о чем я. Луиджи наливал нам виски на пару пальцев. Мы выполняли какие-то поручения для Сальери либо просто надирались как дикие свиньи — по-всякому бывало.
Вообще, Маленькая Италия — неплохое место для жизни. Если вы в хороших отношениях с доном, конечно. Неподалеку от бара Сальери есть парк. Чисто, прилично и тихо. Никто не смеет доставлять хлопоты мистеру Сальери. Особенно в его собственном районе.
Чайна-таун
На севере от Маленькой Италии расположились китайцы. Помню, Биф все время там ошивался, подружка у него там, что ли... Ну да ладно. Чайна-таун — это просто место, где селятся эмигранты-азиаты. Небольшой чистенький район в восточном стиле. Пагоды, воротца, иероглифы. Жилье там дешевое, но, сам понимаешь, места мало. Сам порой удивляюсь, как они там поместились. Кстати, права там лучше не качать. Помню, забирал парня Лукаса оттуда. Ему прострелили бок из сорок пятого, изгваздал кровью все заднее сиденье. Второго парня везти к доктору уже не пришлось, он схватил несколько пуль и отдал концы.
Полиция туда заглядывает редко, но я все равно не хотел бы там жить. Черт знает, что на уме у этих азиатов...
Рабочий квартал
Название говорит само за себя. Фабрики, заводы, железнодорожный вокзал и порт. Живут тут в основном докеры и рабочие. Народ неприветливый, по вечерам вообще не советую там бывать. Врежут по голове доской, и готово дело, попрощайся с бумажником. Шум, смог, банды. Зато относительно дешевое жилье, да и до работы без машины добраться легче. Порт, кстати, какое-то время был под контролем Морелло, пока мы об этом не позаботились. Как ни крути, в порту делаются очень неплохие деньги, поэтому и наведываться туда, представляя дона Сальери, приходилось весьма часто. Иногда и со стрельбой. Мы все никак не могли поймать этого гада Морелло. Он в открытую осмелился объявить войну Сальери. После нескольких неудачных покушений я загнал его в порт. Больше Серджио Морелло не доставлял дону проблем.
Центральный остров
Центр города. Копы здесь самые злые, готовы открыть огонь в любую секунду за малейшее нарушение закона. Еще бы — ведь на центральном острове мэрия, театр и небоскребы богатых контор. Все как один хорошо платят шефу полиции за безопасность собственных шкур. Пока работал таксистом, все время приходилось подвозить чванливых шишек. То запах им не по нраву, то трясет, то еще что. Как таким объяснить, что старенький кэб-такси — это не сверкающий лимузин? Платили, правда, хорошо. Кстати, из Маленькой Италии до Центрального острова лучше добираться через тоннель. Мост на юге разводной и отнимает много времени.
Оаквуд
Вот место, где я хотел бы жить. Тихий пригород, но позволить себе жилье в Оаквуде может не каждый, хотя, черт возьми, моя работа стоит того, чтобы к концу жизни поселиться здесь. Играть на лужайке перед домом с детьми или просто курить трубку на крыльце, вглядываясь по ночам в звездное небо. Кстати, в Оаквуде живет наш добрый доктор. Доктор, который не задает вопросов. В Оаквуде живут респектабельные люди: банкиры, брокеры, владельцы магазинов и кафе. К последним мне не раз приходилось наведываться. Плата за покровительство. Никто не хочет, чтобы его собственное кафе или бар запылало ярким пламенем в ночи. В остальном, пожалуй, это лучшее место для жизни в Lost Heaven. Зелень, теннисные корты, тишина и покой.
Даунтаун
Банк, офисы, конторы и магазины. Деловой центр города. Кто-то добирается на трамвае, кто-то на поезде, а многие выбирают такси. Самый прибыльный маршрут — из Оаквуда.
Недавно Поли предложил мне интересное дело. Мы врываемся в банк и обчищаем хранилище. Копы прибудут через пять минут или около того, так что у нас будет время убраться. Я надеюсь, что будет.
Хобокен
Трущобы, бомжатник. Район бродяг, бездомных и просто бедняков. Дешевое жилье, низкооплачиваемая работа. Даже работая на мистера Сальери, я старался не заезжать сюда. Безденежье толкает людей на все. Особенно в наше время. Полиция сюда тоже не любит наведываться. Поэтому достать оружие в Хобокене очень легко. Например, у Желтого Пита. Хе-хе, его зовут так, потому что у него самые желтые зубы в городе.
Нью-Арк
Обычный спальный район, в каждом городе есть такой. Большая часть жителей живет здесь — те, кто чего-то добился и не потерял работу во время Депрессии. Трамвайные пути пронизывают весь район, квартал за кварталом. К тому же здесь проходит линия надземки. Под мостом Джулиано держит свою автомастерскую Лукас Бертони, давний друг мистера Сальери. Я частенько наведывался к нему. Он хороший человек и добра не забывает, в отличие от многих. От него я научился паре трюков. Теперь могу открыть Wright пальцем.
Оак-Хилл
Район миллионеров. Место, конечно, великолепное. Особняки стоят на горе, откуда открывается прекрасный вид на город. Все утопает в зелени. А на юге, стоит чуть съехать по серпантину вниз, — маяк. Красивое зрелище. Особенно по вечерам.
Помню, навещал я господина прокурора. Вернее, его дом. Он копал под нас. Копал хорошо, у него даже были свидетели. Сэм и Поли о них позаботились. А я должен был выкрасть из дома документы. Господин прокурор оказался совсем не бедным парнем. Так же, как и остальные в Оак-Хилле. Дома размером со стадион и машины ценой в несколько десятков тысяч долларов. Вечеринки, званые ужины и тому подобная чушь.
Омерта (сюжет, часть 2)
Lost Heaven, 1933 год
Обычно я не пишу так часто, но тридцать третий год принес нам много неприятностей. Морелло совершенно обнаглел. Вскоре нам придется окончательно поделить город — мирное соседство более не возможно. Сейчас я вкратце расскажу о произошедших событиях.
Не так давно мне прислали отличное канадское спиртное, и я попросил Поли с Сэмом забрать его. Сэм поехал первый, а Поли дождался Томми, и они вместе рванули на ранчо за выпивкой. Когда они прибыли на место, оказалось, что груз перехватили. Их поджидала толпа вооруженных до зубов головорезов, а Сэм уже подыхал в одном из амбаров. Так что ребятам пришлось несладко. Кто-то из парней Поли погиб, а Сэм чудом остался жив. К тому же полиция оказалась неподалеку (явно не случайно), пришлось драться еще и с ними. Если бы не Поли с Томом, я даже не знаю, чем бы все кончилось. Porca miseria!
Дальше дела пошли еще хуже. Фрэнк нарушил омерту... У меня до сих пор нет слов, lui era per me come un fratello, я любил его. Единственным, кто мог убить Фрэнка, был Томми. Прочие не смогли бы поднять на него пушку. Позже я узнал, что полицейские требовали от Фрэнка предательства, удерживая его семью в заложниках. Они шантажировали его, porchi poliziotti! Но честь тем не менее должна быть на первом месте. Когда мы оплакивали его смерть, я забыл про все распри с Морелло. Мы были ужасно расстроены — оба. Жена Фрэнка улетела из города — напрасно, я бы мог содержать ее до конца дней. Фрэнк навсегда остался мне другом.
Умница Томми привез мне все показания Фрэнка против семьи Сальери, но кое-какие документы были и у прокурора. Понятное дело, я не мог открыто врываться в дом и убивать законника и его родных. В Америке нельзя убивать полицейских, особенно такого уровня, — это может погубить всю семью. Поэтому я попросил Томми просто выкрасть документы. В помощь ему я дал одного из своих лучших медвежатников — он может взломать любой сейф в Америке!
Дело прошло успешно. Документы оказались у меня. Теперь перед полицией я был абсолютно чист. Я продолжил заниматься делами семьи. Тем более что Поли подкинул нам работенку. Нашел продавца чертовски хорошего виски; я не пил такого уже много лет, как и клиенты моего бара. Поэтому я был просто обязан купить эту выпивку. Я послал несколько ребят — оформить сделку. Но Морелло попытался отбить товар, так что на месте сделки была просто кровавая баня. Поли, Томми и Сэм чуть было не погибли и спасли груз только grazie a Madonna Benedetta. Правда, вся эта перестрелка пришлась мне на руку. Морелло одурачил сам себя, но это секрет.
Интермеццо 2. Персонажи
Сюжетная составляющая — пожалуй, главное достоинство игры. Ну а хороший сюжет не может обойтись без интереснейших и глубоких персонажей. Давайте уделим им немного внимания. А расскажет про них Поли, который за всю свою гангстерскую жизнь научился отлично разбираться в людях. Передаем слово ему.
Дон Сальери
Дон Сальери — большая шишка в городе. А после того как мы замочим Морелло, станет самой большой. Вот тогда мы заживем всласть. Весь город будет платить только нам!
Дон приехал в Америку из Сицилии, так что он настоящий мафиозо. Раньше он был дружен с Морелло, но тот, видно, где-то напортачил. С тех пор босс спит и видит, как бы убить гада. Сейчас дон полностью управляет Маленькой Италией, и у него неплохо идут дела с легальным бизнесом. Бары — вот наше прикрытие. Дон платит полицейским, и они закрывают глаза на наши делишки. Я уважаю босса, но знаю, что он частенько многое от меня скрывает, хотя я и рискую из-за его прихотей своей и Томовой шкурами. Когда-нибудь я отплачу ему той же монетой.
Дон Морелло
Если говорить о нашем доне, то нельзя не вспомнить Морелло. Он главная сволочь в этом городе. Он держит всех своих людей в страхе. Я понимаю, наш дон тоже не сахар, но он справедлив. Морелло же полный отморозок. Ему не составит труда шлепнуть простого рабочего за легкую провинность. Он платит политикам и копам, так что прижать его не так-то просто, но мы с Томми грохнем его для дона. Пусть даже Морелло и имеет больший кусок города, чем босс, у него нет таких хороших ребят, как мы.
Серджио Морелло
Брат дона Морелло — Серджио — занимается легальной стороной бизнеса. Ему принадлежит весь порт, черт побери! Поговаривают, что он везучий, как сам дьявол. Но что он сделает против моего Томпсона? Осталось только дождаться войны между нашими, и тогда я покажу, где я видел всю его удачу...
Фрэнк
Фрэнк — правая рука босса. Он занимается исключительно легальным бизнесом семьи. Дон любит его как брата. Они давно вместе, я уже не помню дона без его consigliere. За последнее время Фрэнк сильно изменился; мне кажется, что ему хочется покончить со всем этим. Но он помог мне и Томми выйти из загула — не дал нам спиться, — так что я ему обязан.
Сэм
Вместе с Сэмом я работал на дона еще до Томми. Он довольно тихий и слишком уж верен боссу. Хотя должен быть верен мне, ведь я спасал его шкуру уже раз десять! У него какая-то страсть подставляться под пули. Семью он не продаст даже под страхом пыток. Хотя босс его не особо любит — с мозгами у него того, негусто. Мне кажется, что Сэм убьет даже меня, если ему это прикажет Сальери. А с виду он очень даже независим. Странный парень все-таки.
Томми
Томми еще слишком молод и многого не понимает. Наивен до жути, но стреляет — дай бог каждому! Я не понимаю, где таксистов учат так стрелять! Ах да, он еще и отличный водитель. Я обязан ему своей шкурой, да и вообще многим. Он отличный парень и мой лучший друг. Я уверен, что он прикроет меня, если понадобится. Дон его тоже очень любит, и неудивительно. Том принес ему много денег и будет приносить еще.
Ральф
Хе-хе, природа иногда шутит, вот Ральфи — как раз такая шутка. Он полный болван. С мозгами не дружит абсолютно, но при этом гениальный автомеханик. Я не понимаю, как такое может быть... Если дать ему краденую машину, он сделает из нее твою собственную. Я, вообще-то, его недолюбливаю, а Томми с ним возится — ну, его дело.
Винченцо
Винченцо тот человек, которого я всегда навещаю перед работой. Он поставляет оружие всему клану Сальери. Он довольно часто общается с боссом и помогает нам планировать нападения. У него есть все на свете — от бейсбольной биты его племянника до снайперской винтовки. Он спокойный мужик, всегда готов помочь. За это я его и уважаю.
Луиджи
Луиджи славный парень. Он бармен у Сальери, так что после тяжелого дня я обычно пропускаю пару стаканчиков виски за его стойкой. С ним всегда можно поговорить, он не задает лишних вопросов. Еще из достоинств у него есть очаровательная дочка. Томми, не будь дурак, приударил за ней. Может, они когда-нибудь поженятся, хе-хе.
Лукас Бертони
Хоть Ральфи и голова в машинах, но Лукас знает то, что наш идиот не понимает. Он может помочь угнать какую-нибудь очень ценную машинку. Томми последнее время начал регулярно выполнять его небольшие поручения. Теперь мы можем ездить на задания в шикарных дорогих авто. Так что я только «за». Пусть дружат.
Большой Биф
Эта толстая свинья знает все слухи в городе, поэтому я его и не трогаю. Он обычно шляется в Чайна-тауне. И если у босса возникают какие-то вопросы о городе и он задает их мне, я еду к этому толстяку. Он, может, и неплохой парень, но слишком труслив, да и стукач еще тот.
Оружие
«Что, пушка нужна?— говорит Винченцо. — Дон прислал? Отлично, сейчас покажу, что есть».
Бейсбольная бита моего племянника. Классический инвентарь спортсмена — не просто отбивает мячи, но еще неплохо ломает кости и уродует машины. Десяток ударов, и обожаемый автомобиль превратится в груду хлама. Да и проучить ее с помощью можно кого угодно, только не потеряйте. Племянник ругаться будет, а я не люблю его огорчать.
Smith and Wesson model 27 Magnum. Хороший револьвер никогда не помешает, особенно если целишься прямо в голову. Отдача у него слишком сильная, да и время перезарядки приводит в ужас, поэтому устроить мясорубку получится едва ли. Но Томми творил с «магнумом» чудеса, пуля-две на человека. Главное — попасть в голову, тогда отдача не помеха. Хотя я все-таки предпочитаю Colt.
Colt 1911 — лучший среди современных пистолетов, да. Практически без отдачи, с секундной перезарядкой — эх, дорогого стоит почувствовать всю его силу в уличной бойне. Сел за машину, и пока враги поливают все вокруг из «томпсонов», ждешь. Раз — щелкает затвор для перезарядки — прыжок — выстрел, выстрел — труп. Жаль, я уже не так молод. Остается только вспоминать, как им орудует Том.
Colt Detective Special. Это оружие попало ко мне случайно. Полицейский «кольт» похуже обычного будет, поэтому мы всегда на шаг впереди копов. Убить из такой штучки действительно тяжело, и я редко даю кому-нибудь из наших эту игрушку.
Pump Action Shotgun. Помповое ружье на все времена. Если подбежать к врагу поближе и выстрелить, останется лишь наблюдать за его пируэтами в полете. Вспоминается мне, как наши ребята умудрялись стрелять из такой пушки на большом расстоянии. Встанут, значит, копы рядом, вот и стреляй в них — пока ты прицел им сбиваешь, парни сзади вылезут и из «кольтов» добьют гадов. Без ружья сейчас никуда. Только надо всегда держать за пазухой старый добрый «кольт».
Thompson 1928. «Томпсон» — главное наше оружие. Куда сейчас без него? Когда в одиночку дерешься против десяти противников, только он и спасает. Ну и, конечно же, наши расстрелы врагов из машины — двери открылись, и давай поливать пулями. Обойма — полсотни патронов, не попасть верных пару раз невозможно. Хорошая штука, без нее никак.
Mosin-Nagant 1891/30. Обычная русская винтовка. Мы приделали к ней охотничий прицел, и вот перед нами настоящая снайперская винтовка. Не знаю, зачем она нам нужна, но Сальери приказал сделать. Может когда-нибудь понадобиться, но в перестрелках ее использовать бессмысленно. Зато если залечь на какой-нибудь крыше, то да — штучка интересная.
Sawed off Shotgun. А вот это оружие дай бог никогда не брать в руки. По давней сицилийской традиции, все предатели, нарушившие омерту, должны погибнуть от выстрела из этой пушки. Именно с его помощью Томми убил Фрэнка. О-хо-хо, жаль, очень жаль, что так вышло. Не будем лучше вспомнить, ну его....
Пятьдесят огнестрельных ран
Добро пожаловать в старые добрые тридцатые. Сухой закон набирает обороты, машины только-только превращаются из карет с мотором в настоящие автомобили. Под песню автомата Томпсона люди в темных плащах и шляпах занимаются бизнесом.
Lost Heaven — город больших возможностей и больших проблем. Как пауки, доны контролируют все, что может приносить деньги. Наш герой, Томас Анжело, — простой таксист. Зарплата маленькая, а львиную ее часть приходится тратить на четырехколесного друга. И вот в один из вечеров жизнь простого таксиста изменилась навсегда...
Главный герой начинает путь с самого низа. Случайные деньги оборачиваются проблемами. Идти некуда. Но дон Сальери не забывает тех, кто ему помог...
«Мафия». Пожалуй, это не «боевик на колесах», это симулятор теневого мира. Чехи сделали ставку на максимальную реалистичность и не прогадали. Город, в котором сложно найти несколько одинаковых зданий в одном районе. Уличное движение со светофорами и указателями и, что самое главное, весьма умным ИИ. Проверено на практике — компьютерные водители всегда пропускают помеху справа. А взгляните на декорации! Дома, магазинчики, рестораны, театры... Город сделан с любовью, и буквально каждый кирпичик дышит атмосферой. Город живет. Вот какой-то незнакомец спешит по своим делам, придерживая шляпу рукой, чтобы не потерять. А вот кто-то просто прогуливается — неспешно, заложив обе руки за спину. Благодаря технологии motion capture реалистичную манеру двигаться подарили всем — что дону, что грязному бродяге. Прекрасно смоделированные машины ведут себя, как им и положено. Единственное нарекание вызывает лишь модель повреждений. Можно с размаху влететь в столб и получить пару царапин — ну еще, возможно, фара отвалится, но не более. С прежней динамичностью стальной конь ездить не сможет, однако повреждения будет выдавать лишь белый дымок из-под капота.
Тридцатые годы — неторопливое время. Движение на улицах сонное, никто никуда не спешит, разве что одинокое такси изредка пронесется мимо. Да и чревато это. Полиция в завуалированном Чикаго не дремлет. Едва превысил лимит в сорок миль в час — изволь заплатить штраф. Превысил сильно — тут уж без посещения участка не обойтись.
Игроку предлагают цельный мир, собранный из идеальных кусочков. Город, машины и люди. У них свои законы и порядки. И жить отдельно от этого общества нельзя. Это не искусственные сложности или ограничение свободы. Вы, конечно, можете выйти на улицу и начать стрелять по прохожим либо на дикой скорости, обгоняя все и вся, нестись на хрупком спортивном автомобиле. Но, как и в реальном мире, такие самодуры долго не живут.
Дыхание жизни
Вы вольны выбирать любой стиль игры, но гораздо интереснее подчиниться порядкам мира и влиться в него. Двадцать миссий сюжетной линии, как хороший фильм, не дадут заскучать. Наоборот, приближаясь к концу игры, огорчаешься: «Как? Это все?» Есть, правда, режим свободной езды. Можно подработать таксистом, можно убивать гангстеров или просто превышать скорость. За все это даются деньги, но тратить их не на что. Да, можно сохраниться, можно починить машину, поправить здоровье или купить в магазине оружие... После великолепной кампании делать в городе решительно нечего. Это, пожалуй, и огорчает больше всего. Однако в Lost Heaven хочется просто пожить. Покататься по улицам, выехать за город. Во время прохождения открываются дополнительные настройки свободной езды. Например, изначально нам доступен небольшой кусок города, а потом открываются остальные,